北京语言大学翻译硕士难不难 翻译硕士适合跨考吗?翻译硕士如何备考?

[更新]
·
·
分类:行业
1771 阅读

北京语言大学翻译硕士难不难

翻译硕士适合跨考吗?翻译硕士如何备考?

翻译硕士适合跨考吗?翻译硕士如何备考?

谢邀。
在浩浩汤汤的翻译硕士考研大军中,除了本科就是小语种专业的考生会报考外,还有许多非语言专业学生也会对翻译硕士心生向往。
那么哪些学校可以接受非语言专业的考生跨考呢?
接下来,星光君就以大家了解较少的非韩语专业生跨考韩语翻译硕士(以下简称翻硕)为例,给大家科普一下~
一、哪类人适合跨考韩语翻译硕士?
01 喜欢韩国文化,热爱翻译
如果自己本来就十分爱看韩剧、追韩团,喜欢韩国文化,那么在韩语翻译的过程中,对韩国语语感的把握、地道的表达上,将会更加有优势。
另外,在漫长而枯燥的考研备考中,兴趣与热爱也是持久的动力,可以让人坚持下去,更容易get一份好的结果。
02 写作能力好,知识面广
在韩语翻硕初试的考试科目中,会涉及考察写作能力与知识面的科目,如果自己写作能力比较好,并且拥有复合专业背景,那么在遇到相关行业的翻译内容时,将比纯语言专业的学生拥有更高专业性和准确性。
03 勇于表达,实践能力强
翻译是一门注重实践运用的专业,特别是口译和同传,需要学生拥有良好的反应力和表达能力。
04 英语能力相对平平
除北外以外,大多数允许跨考韩语翻硕的学校,在初试和复试可以不用考英语。
二、韩语翻译硕士初试通常会考哪些科目?
(来源对外经济贸易大学招生目录)
1、 思想政治理论
2、 翻译硕士朝鲜语
3、 朝鲜语翻译基础
4、 汉语写作与百科知识
(具体报考科目要求,以目标学校招生简章为准)
三、哪些高校可以接受非韩语专业学生跨考韩语翻译硕士?
(2020软科中国语言类大学排名前10)
以中国排名前列的语言类大学为例,除了北京外国语学院、上海外国语大学会对本科专业性要求比较高外,广东外语外贸大学、北京语言大学、北京第二外国语学院、天津外国语大学、大连外国语大学、四川外国语大学等都是可以接受非韩语专业生跨考韩语翻硕的。
除此外,中国海洋大学、对外经济贸易大学等非专攻语言的高校也是可以接受跨考的。
(文中信息仅供参考,具体情况请查询目标院校官网)
(来源四川外国语大学招生目录)
四、如果目标院校没有列举参考书目,备考韩语翻译硕士可以选择哪些资料?
1、单词类:
《韩国语汉字词学习词典》
2、语法类:
《韩国语语法精讲与训练》(北大出版社)
《最新韩国语语法》(国内翻译版)
3、韩国知识面扩展类:
《韩国概况》(天津外国语大学本科用书)/《新编韩国概况》
4、翻译练习类:
《韩中翻译教程》/《中韩翻译教程》
(张敏等编著,北大出版社,2005年,也是北京第二外国语学院指定参考书)
《中韩口译实训教程》
《中韩韩中翻译》
如果同学们想要报考的目标院校没有明确给出参考书目的话,上面整理列举出的备考资料,大家也是可以参考的呢~
看完文章,大家有没有多了解一点非韩语专业跨考呢?
有考研计划的韩语er们,大家有没有增加一点信心呢?
想要避过考研中的大众选项,提高考研上岸几率,牵手梦寐以求的高翻岗位,那么心动不如行动起来叭~
文中资料整理自研招网

孩子在北京语言大学学俄语,就业前景如何?

俄语专业就业前景
俄语专业就业前景主要是在外事、外贸类企事业、留学培训机构从事俄语翻译、国际商贸、俄语教学等工作。
俄语专业介绍
俄语专业培养的目标是使学生在大学本科阶段掌握扎实的俄语语言基础知识和语言基本技能,熟练的俄语语言运用能力,并且通过教育理论课程和教育实习环节形成良好的教师素养,使学生获得从事俄语教学的基本能力和俄语教育研究的基本能力。
俄语专业课程
基础俄语、泛读、翻译、俄语教育学、听力、阅读与写作、语法。
俄语专业培养目标与要求
本专业培养具有扎实的俄语语言基础知识和语言基本技能,较熟练的俄语语言运用能力,能够在高等和中等学校进行俄语教学和教学研究的教师及其他教育工作者,以及能在外事、经贸、文化、新闻出版、旅游等部门从事翻译、科研、管理工作的高级俄语专门人才。
本专业学生主要学习俄语语言基础知识,受到俄语听、说、读、写、译等方面的语言基本技能训练,能够较熟练的使用计算机进行俄语及汉语的文字处理,通过教育理论课程和教育实习环节形成良好的教师素养,获得从事俄语教学的基本能力和俄语教育研究的基本能力。

没有问题的,虽然俄语的就业选择面比较小,但是对于北京语言大学这样的应该还是不成问题的。大城市提供的机会多多,加上学校也还可以,起码就业不会有什么困难。如果是女孩子,不建议毕业后马上考研,那是自己给自己找不自在。毕业后先找工作积累经验再说,觉得学历不够了再充电,而不是为了逃避工作去考研。男孩子就无所谓了。大实话。