英语单词读音跟中文相似 英语和汉语发音的差别是什么?

[更新]
·
·
分类:行业
3315 阅读

英语单词读音跟中文相似

英语和汉语发音的差别是什么?

英语和汉语发音的差别是什么?

我是一个书法爱好者,也是一个英语爱好者,对语言文字有很深的钟爱之情。作为【书法世界之我的解释】,我算是过来客串一下啦。英语上我也曾用过很大一部份心思,虽谈不上很好,但愚者千虑,终有一得,一得之获,与各位说来共勉。
英汉二者的标音系统,令我感受最深。我专门把 “英语音标”和“汉语拼音”放在一起比较,之后发现,令我大吃一惊,难怪语言都是高度一致和相通的。
(1)英语音标分为辅音和元音,如bee, pig,me,far中的下划线所标b,p,m,f是辅音,其它是元音。英语单词分为开音节和闭音节,其中pig是闭音节单词,但也可以把它分成两个音节:即pi,g ,相当于汉语拼音的pi,ge。或者pig在英文诗歌中当成一个开音节,把g音干脆消去不发。
(2)汉语拼音分为声母和韵母,如bo,po,mo,fo中的下划线所标b,p,m,f是声母,其它是韵母。汉语单字发音全为开音节,不存在闭音节,汉语发音都是把英语的闭音节拆成两个开音节的汉字来处理的,如pig拆成pi,ge两个开音节。
所以可见英汉二者发音没有差别,只是音节划分习惯不同。
(1)汉语喜欢整齐划一,汉语全是单音节的字,清楚简短,拼音形式是:“声母 韵母”,如po,坡。这种音节划分,对于国人,再熟悉不过了。
(2)英语喜欢错落随意,英语是多音节合并成词,或一个音节,或两个音节,或三个音节,拼音形式是:“声母 韵母 声母”,如pig,裴 哥。你只要听清英语的音节,不管它说得多么快,重读音节怎么从后向前划分,也跑不了它。
只要把英语的单节给它划分开,一般疑问名末尾用升调的事,也自然就知道该往哪里使劲,该怎么发音了。
(1)汉语的四个声调调号是标在韵母上:即a,o,e,i,u,ü上。
(2)英语的升降调号就应该标在最后一个音节的元音上,如:perfect的升降调号在e上,而不是k,t这些辅音上。
同理,英语单词的字根词缀,犹如汉字的偏旁部首,因与发音主题无关,不赘述。
以上几点拙见,实在是见笑了,聊为各位开心一笑。有喜欢书法的,也可以关注我。

为什么英文字母和拼音字母那么像,难道是同一文化传承的两个分支?

据统计全世界使用英语国家有70多个,使用人数约10亿;使用汉语国家大约有30多个,人数大约20亿。
汉语历史悠久,至少3000年以上。保存了数千年来极为丰富的文献。汉语属汉藏语系,其标准语是普通话。
英语英语是印欧语系-日耳曼语族下的语言,由26个字母组成,诞生于日德兰半岛和莱茵河流域,大约有1400年。通过英国的殖民活动传播到了世界各地。
以汉语为代表的东方文化和以英语为代表的西方文化,是不同的两种文化。
但为什么英文字母和汉语拼音字母那么像呢?
这就要从汉字注音说起。汉字起源很早但很长时间没有注音。注音从汉唐如东汉许慎就在尝试,但那时注音用的也是汉字。明朝时外国有很多传教士试着用拉丁字母给汉字注音。到解放初,为了和国际接轨、便于交流和沟通,我国推行了汉语拼音方案。
汉语拼音是中华人民共和国官方颁布的汉字注音拉丁化方案,主要用于汉语普通话读音的标注。 汉语拼音是将汉字转写为拉丁字母的规范方式,也是国际普遍承认的汉语普通话拉丁转写标准。
而英语作为印欧系语言,正是由26个拉丁字母组成。这样就能解释汉语拼音字母为啥和英语字母那么像,汉语拼音本来就是借用拉丁字母(英语字母)!
语言文字是人类沟通交流的工具。秦始皇统一大秦,车同轨,书同文,行同伦 ,都在客观上促进了大中华在实质上的融合和统一,对于中华文明的形成和发展的功绩无可比拟。
汉语拼音方案制定,普通话全面推广,方便了各民族、各地方文化经济交流。汉语拼音同样有利于世界同中国文化经济的沟通和交流,极大的促进了世界文明的进步。