亲爱的老公用英语怎么翻译 有哪些对爱人的英文昵称?

[更新]
·
·
分类:行业
2580 阅读

亲爱的老公用英语怎么翻译

有哪些对爱人的英文昵称?

有哪些对爱人的英文昵称?

1. honey -- 爱人,亲爱的
2. sweetie -- 恋人, 爱人, 糖果
3. sweetheart -- 情人, 爱人, 恋人
4. hon -- 爱人
5. dearie -- 可爱的小宝贝, 亲亲
6. deary -- lt俗gt亲爱的人, 小宝贝
7. dear --亲爱的
爱人
拼音:[ ài ren ]
释义:爱别人,爱护并帮助他人。丈夫或妻子--在跟第三者说话时,夫妻一方对另一方的称呼。或指他人夫妇中的一位,情人。恋爱中男女的一方,未婚的恋人。
造句:
他爱人的工作已调动了。
对爱人,我们要关爱有佳;对工作,我们要兢兢业业。
她温情脉脉地看着爱人。
我和我爱人,一个是搞计算机软件的,一个研究遗传工程的,表面上看起来,似乎漠不相关,其实,在数据的计算中,我却是她的得力助手。
我们应该爱人以德,但决不能姑息养奸。

老公我爱你英文怎么写?

英语里面对于爱人没有特意加老婆、老公的习惯,而是叫亲爱的,所以应该如下翻译Darling,Iloveyou

想你了老公的英语怎样写?

I miss you, dearI miss you, my dear husband第二句是完整翻译你要说的话,但实际老外情侣直接其实很多就只用dear,表示亲爱的意思就够了。

亲爱的老公日语怎么写啊?

日本人说话有分性别,年龄,地位 “あなた”本来是“你”的意思 但是实际上日本人极少用“あなた”这个词去称呼别人 一般都直呼其名 “あなた”算是一个暧昧的词汇,是女的叫用来叫自己的丈夫的 本身就有亲爱的含意 有了孩子的夫妇 女的一般和孩子一样叫自己的丈夫“パパ”或者是“お父さん(おとうさん)” 所谓的“孩子他爸” 准确的说 对于说话的对象 亲爱的这个词日本人不用的 如果一定要表现亲爱这个词,可以用愛しい(いとしい) 那么你要翻译的亲爱的老公就可以说成是 “愛しいあなた” 或者是使用外来语 ダーリン(darling)或者是 ハニー(honey) 另外,和别人提起自己的老公的时候 可以说 うちの旦那(だんな) うちの主人(しゅじん) 我只能和你解释这么多 希望对你有所帮助 如果还有不明白的地方 我会继续帮你说明的