去日本旅游会话 学习日语学到什么程度,就能跟一个日本人对话了?

[更新]
·
·
分类:行业
1980 阅读

去日本旅游会话

学习日语学到什么程度,就能跟一个日本人对话了?

学习日语学到什么程度,就能跟一个日本人对话了?

日语不管学到什么程度,都可以跟日本人交流,学外语也都是这样,就像外国人与国人交流一样,不管外国人懂多少汉语,我们都可以根据他们的水平作不同的交流,加上手势也是可以的话。
要学好外语最重要一点就是:敢开口说、敢于跟老外交流,即使不那么准确或者错了,小孩子学说话不就是这样开始的吗?

求一段日文对话,过海关时候旅客和工作人员的?

出关时
こちら、どうぞ。
请来这边。
パスポートと来日アンケートリストをお愿いします。
请出示护照和来日的调查单。
どんなことで日本にいらしゃるのか?/来日ですか?
请问您是什么事情来日本的?
旅行。/亲戚お访ねです。/ビジネス业务です。/留学です。
旅行/到亲戚家玩/商务/留学
滞在期间でどこに泊まりますか?
在日期间住在什么地方呀?
……(把自己的住宿地址写上)
ご协力をありがとうございました。
谢谢配合。
登机前
ご荷物を托送しますか?
您的行李要托运吗?
はい、お愿いします。
是的,拜托了。
両手の人差し指でお押してください。
请用两手食指摁住。(这是在进关时的个人信息确认)

和日本人会话时的囧事,有哪些?

如果你在花时间学习日语(或者任何外语),你会明白有一些词汇是无法完美地翻译成自己国家的语言。
但其实某些特殊的日语词汇,已经广泛地在英语中被使用了,比如“karaoke(卡拉OK)”、“ninja(忍者)”、和“emoji(绘文字)”等等。
以下将为你介绍6个很不错的日语单词和句子,来比较一下和你平常爱用的日常用语有何不同吧!
1.お疲れ!(おつかれ)
“お疲れ”字面意思是「疲累」,有着敬语的“お”。比较常见的翻译是「谢谢你的努力,辛苦了」或「做得好」。
这个句子很常用于以下情况,比如在从足球部练习完结后以及到祝贺某人的退休。后者的话,通常会用比较礼貌的说法,「お疲れ様(さま)でした」。
这一个简单的句子有着很多意思,也可以用作认同一个人的努力,即使他们并不是很成功。
例如,你可以用这个句子来表达对一个输了比赛的人的支持,或者是安慰一个找不到顾客的同事。也可以用来在完成工作后和同事喝一杯时使用来表示对方付出的辛劳!
2.いただきます!
我想如果你喜欢到日本旅游或是看日剧的话应该已经很熟悉这个用语,这个句子是在吃饭之前说的「我开动了!」。
这是用来表示感谢的,不单是感谢煮餐的人,也是感谢整个过程,以及制造食材的农夫,还是食材本身。这也是我很喜欢这句子的原因。
即使这句子很短,也有着很深厚的意思。这跟多数的祷词一样不长,但比起「吃饭啦!」要更有尊重之意。
3.もったいない
这个短句是用来表示浪费和损失,跟可持续性和不浪费天然资源有着很深的关系。
然而,也可以代表更广的意思,例如,天份。举例说有人会用「真浪费」来表示一个人在做一份无法发挥才华的工作。
这个短句起源于佛学,但也跟日本神道有关,意思是相信事物有着珍贵的价值,应好好地发扬与使用。
4.微妙(びみょう)
这个是不太常说的单词,直译是「易损的、细微的、敏感的」。
可以用来以有礼貌的方式表示一些东西不太正确。也可以用来对一些很敏感的话题表示「没意见」。
「你觉得怎样?」如果你觉得没什么特别想法或是不想表态,你可以用「微妙」这样回答来引你的日本朋友发笑。
5.よろしくお願(ねが)いします
多数人在第一天学习日语时都会学过这个句子(或将会学到)。这句话直译就是「麻烦你了」,是一个在介绍自己时很有用的句子。
然而,这句话也可以用在其他地方。你的上司可以用此来要求你做新的任务时,或者是当一个朋友开车来接你时,你可以跟他说这句话表示感谢之意。
这是一个可以用在很多不同场合的多用途句子。
6.元気(げんき)
这个单词是一个在初学日语时就会教的单词。可以翻译作「好」、「有精神」,常会在问候人时用到。
「你今天精神如何?」(お元気ですか?)
「很有精神哦!」(元気です!)。
例如在学校当中可以说这是「很有精神的班级」或者是对人说「你今天看起来很精神呀!」
我个人很喜欢上面的日语单词和短句,因为它们的用途很广却又有着很深厚的意思,同时还可以激励人心或是表达感谢的正面意义。日常对话也很实用,你觉得呢?
关于日本,我们专业,赴日工作留学,加weixin:monsterxinzi