读懂文言文的三种方法 文言文翻译比较难,总是把握不准,该如何进行训练呢?

[更新]
·
·
分类:行业
3494 阅读

读懂文言文的三种方法

文言文翻译比较难,总是把握不准,该如何进行训练呢?

文言文翻译比较难,总是把握不准,该如何进行训练呢?

文言文翻译在高考中有两道翻译题,每小题5分,共10分,这是令学生头疼,令老师头疼的10分,怎样做好这10分的题呢?我来谈谈我的看法。
一、基本要求
从高考文言文翻译的基本要求有:一般主张直译(个别情况也可意译);重点字词、句式为得分点(一般占3分);句子通畅(占2分)。
二、做题步骤
1、确定得分点
(1)重点实词:一词多义;词类活用;古今异义和通假字。
(2)关键虚词:有实际意义和在句子结构上有作用的虚词。
(3)特殊句式:省略句;被动句;判断句;宾语前置句;状语后置句;定语后置句等……
2、准确译词
针对词语一一对照翻译。
3、连接成句
按现代汉语语法习惯调整语序,或增或删个别词语,将一一对照译出的词语连接成通畅的句子。
三、链接高考
1、2018年高考全国卷1
翻译句子:诸葛诞以寿春叛,魏帝出征,芝率荆州文武以为先驱。
确定得分点:以,文武;先驱。
准确译词:以,介词凭借;文武,指代的是“文武官吏”;先驱,古今异义词,这里是“先锋”的意思。
连接成句:诸葛诞凭借寿春反叛,魏帝出征,鲁芝率领荆州文武官兵作为先锋。
2、2018年高考全国卷2
翻译句子:民思其德,为立祠安阳亭西,每食辄弦歌而荐之。
确定得分点:重点实词(立、辄、荐);关键虚词(其、之);特殊句式,为立祠安阳亭西(省略兼状语后置句)
准确译词:立(建造);辄(就);荐(祭祀);其(代指王焕);之(代词他)
连接成句:百姓思念王涣的恩德,为(他)在安阳亭西建造祠堂,每到进食时,就奏乐歌咏而祭祀他。
四、结语
准确翻译句子,说到底要靠知识的积累,技巧只是辅助。高考文言文以传记为主,同学们要多读传记,培养语感;掌握重要词语意思和句式特点;多读多练,文言文翻译一定可以拿下来。

文言文怎麼预习?

我是这样要求的:
1.读文章,解决字音问题。最好听一下网络朗读视频,学习一下。(一般我都会下载好,分享给孩子们)
2.结合课下注释,了解文章内容。课下没有的可以自己思考或者参考书,不懂得标记出来!(这一步孩子们做的不太好,他们还是依赖我,等着我讲。我经常因为这步跟他们发脾气,哈哈)
3.三行批注。翻译写的也不太好。
4.了解一下文章中心。
大概我留作业的时候,只要是预习,我就不再留别的作业了,因为真正预习的同学,预习起来还是发发不少时间的。这个预习我觉得就不要那么严格了,调动积极性去做就行。多少都会有收获。我们班有那么几个学生一直很认真,他们得文言文阅读不敢说能得满分,但是看懂文章还是没问题的。考试成绩也比较高。

文言文对于很多人来说都是晦涩难懂的,我们的孩子在预习的时候可以参考很多翻译书籍来学习,或是通过互联网工具查阅相关的资料来辅助我们学习!

文言文的预习跟一般课文的预习方法基本上一致:
首先是熟读课文,书读百遍其义自见,说的就是这个意思;
其次是查词典,遇到不认识或不会翻译的词汇就要去查字词翻译;
第三是了解作者和写作背景,有助于全方位理解文章。
认真做到以上三个方面,对学好文言文大有裨益。

一、一定要多读文章,遇到生僻字网上查阅,读的多了大概意思你也能明白一些,书读百遍其义自见。
二、想要更好的学习和了解一定要多看注解,不懂的意思就去网上查。
三、了解文章的时代背景,触类旁通会帮助你更好的阅读。
希望可以帮助到你!